絵を描く人は文章がうまいのか 『東京ラブシック・ブルース 』

東京ラブシックブルース

  • 書名:『東京ラブシック・ブルース 』
  • 著者:沢野ひとし
  • ISBN:978-4041813089
  • 刊行日:1998年7月25日
  • 発行:角川文庫
  • 価格:495円(税別)
  • ページ数:293
  • 形態:文庫

本作は正しい青春バンド小説。主人公は沢野ひとし本人と思われる少年で、冒頭は沢野ひとしのおそらく実際の高校時代のエピソードが挿入される、少年は高校を辞め米軍基地のカントリーバンドに入り、そこで魅力的なバンドマンたちと出会い、恋もして、そして挫折と旅立ち・・・というお話である。

沢野ひとしは椎名誠の高校時代からの友人であり、謎の絵を描く画家としても有名である。本書のカバーイラストも本人によるものである。

数年前までは本屋の角川文庫コーナーに名前が出ていた(作家名の書かれたカードが棚にささっていた)が最近は見かけない。本を出してはいるようだが、角川文庫からはもう出ていないようである。

大学時代に友人から薦められて椎名誠を読むようになったのだが、最初に読んだ『哀愁の街に霧が降るのだ』に出てきた登場人物の中で一番強烈で愛すべきキャラクターがこの沢野ひとしであった。(『哀愁の街に~』は椎名誠の自伝的小説なので実在の人物が登場する)

ヌボーっと背が大きくて、手足をバタバタさせて(椎名誠の表現)いつも女性に恋していてすぐにフラれるが、けしてもてないわけではない、というなんだかほっとけないキャラクターが沢野ひとしであった。

本屋に行くと椎名誠の隣あたりに沢野ひとしの本も並んでいた(角川文庫コーナー)ので自然に手に取るようになり、椎名誠の本にハマるのと同時並行的に沢野ひとしの本にもハマった、椎名誠の本に沢野ひとしが出てきたり、その逆もあったりと楽しい読書であった。

椎名誠の本の中では珍獣のような扱いを受けている沢野ひとしだが、その珍獣の書く本の文章は『哀愁の街に霧が降るのだ』での乱暴でガサツな印象とは違い、かなり繊細でやわらかい。最初、アレレ?と思った。仮にも本を出している人に言うのは失礼だが文章がうまいなと思った。

つげ義春の書く文章に少し似ていると思ったが、絵を描く人は文章がうまいのであろうか。

つげ義春のマンガと文章は受ける印象がほとんど一緒である、つげ義春の世界に没入するとマンガを読んでいるのか、小説を読んでいるのかは、ハっと我れにかえって自分の持っているマンガなり本なりを裏返して表紙を見てみてやっと気づくみたいな感じである。

で、沢野ひとしであるが絵の印象と文章の印象は全く違う、と思うときもあるしやっぱりつげ義春と同様文章のやさしさが絵に染み出しているな、みたいに思うときもある。

彼の描く前を向いているのか横を向いているのかよくわからない目だけ凶暴な動物の絵からと、彼の文章から受ける印象を比べれば結構違うのであるが、風景画や山の絵などを見るとうーむと唸ってしまう。

で、何が言いたいかと言うと、文章がうまいのである、って作家に失礼か。

でも私が一番気に入っているのは『本の雑誌』の中に不定期連載のように掲載されている沢野ひとしの謎の四コママンガである。この四コママンガは居酒屋の宣伝として描かれているので今後まとめて出版されることはないであろう、いつこの四コママンガが無くなるかもわからないので今のうちに読んでおくことをオススメするのである。

子供らのユートピアはたぶんどこかに作られたのだ 『黄金の騎士団』

黄金の騎士団

  • 書名:『黄金の騎士団 (上・下)』
  • 著者:井上ひさし
  • ISBN:978-4062777322(上)、978-4062777339(下)
  • 刊行日:2014年1月15日
  • 発行:講談社文庫
  • 価格:各690円(税別)
  • ページ数:377(上)、342(下)
  • 形態:文庫

数年前に新刊書店で本書が売られているのを見かけたが、未完であるのを理由に買わなかった。先日、渋谷のブックオフの100円コーナーの棚に上下巻が鎮座していたので買ってみた。

表紙に見覚えがあったので、買わなかったという記憶は間違いで、すでに読んでいるかなと思いかなり迷ったが、100円(正確には108円かける2冊で216円)なのでエイヤっと買ってみたが読んだことのない話だったのでよかった。

自分の育った孤児院が地上げにさらされ存続の危機にある!という連絡を受けた青年・外堀公一が、久しぶりに懐かしの孤児院をたずねるところから話は始まる。

経済的に大変なはずの孤児院・若葉ホームだが、ことあるごとに「黄金(きん)の騎士団」という謎の団体からの多額の寄付があると孤児院の子供たちは言う。

が外堀はその「黄金の騎士団」が子供たち自身であることを見破る。「黄金の騎士団」は先物取引でお金を増やす投資化集団であり、その目的は子供たちだけの国を作ること。投資でそのための資金を作っているのだった。

孤児、劇中劇、理想の国(ユートピア)など、井上ひさしの小説のキーワードとなるものがバンバン出てきて、本書は『吉里吉里人』の子供版と言った趣き。

『吉里吉里人』が日本という国から東北の一地方が独立するという、結構「暴力的な」お話だったのに対し、本作は儲けたお金で土地を買いその土地にユートピアを作るという、かなり「平和的」なお話になっている。

「黄金の騎士団」がモデルにするのはスペインに実際にあるベンポスタという子供だけの共同体で、そういう面でも本作は『吉里吉里人』に比べるとかなりリアルというか平和的。

惜しむらくは本作は未完、子供らの買おうとした山村の土地を保安林に指定して掻っ攫おうと目論む悪徳政治家と投資家をニセの資金集めパーティーを開いて、そのパーティーの中でお芝居をして彼らを騙し、悪巧みを白日の下にさらそう!という計画が進められている途中で下巻が終わってしまうのだ。

この劇中劇は実際に書かれていたらおそらく1冊分くらいの分量になっていたかもしれず、この本は上下巻ではなく上中下巻になっていただろう。

適切なたとえかどうかわからないが『マルドゥック・スクランブル』でのカジノのシーンがおそらく本作の資金集めパーティにあたる、カジノのシーンは『マルドゥック・スクランブル』の上中下の中にあたり(上中下というくくりではないけど)、そう考えると『黄金の騎士団』はマルドゥック・スクランブルでの上巻までしか書かれておらず、すでに出ている上下巻を1巻2巻とすると6巻まで出ることになる。

作者の井上ひさしが亡くなっているので続きが書かれることはないのだろうが、気になるなぁ。資金集めパーティでの劇中劇は絶対面白いはず、誰か書いてくれないか、あ、『マルドゥック・スクランブル』の話を出したから冲方丁でどうだろう。

全く違う話になりかねないが、いい線行くのではなかろうか。『マルドゥック・スクランブル』も主人公は子供だしね、孤児ってのも似てる、さらにすごい才能があるってのも。

さらにカジノでお金を稼ぐのもお金が欲しいわけではなくて、ライバルの秘密を暴くため、って結構似てるじゃん、この2作、ねえ。

未完の小説というのはおそらく作家の数かそれ以上あるだろうが、未完の物語が世に出ることは少ない。

未完だから商品になりにくいし、作者が生きていたら自分の作品が未完で出版されるのはうれしくないだろう。

未完の物語は、その未完の物語が商品になるという判断が下されないと出版されないのであり、その判断が下されるのは作家の死後が多いのだ。

井上ひさしの小説が未完のまま出版されたということは、死後も「作家の知名度」が高く、ということは「作家の書く作品のクオリティを信じているファンがある程度存在する」と言うことであり、さらにその作品がある程度「現代的」であり、その未完の作品が「作家の書いた人気作品のクオリティにある程度迫っている」ということである。

本作は「作家の書いた人気の作品のクオリティにある程度迫っている」という判断が下されているわけで、その人気作品は言うまでもなく『吉里吉里人』であろう、設定が結構似ているからね。

で、どっちが面白かったのか?と聞かれれば、『吉里吉里人』と答えるしかない。何故なら完結しているからである。ハッピーエンドではなかったが、未完のお話は完結しているお話には勝てない。

でも未完のお話には希望がある、つまりまだ終わっていないということ。『吉里吉里人』では日本にユートピアを作るのは不可能だ!という結論が出たが、『黄金の騎士団』には日本にユートピアを作るのは難しいかもしれないけどできないことではない、という希望がある、うん、希望があるってのはいいことだ。

私はフィンランドのアキ・カウリスマキという映画監督の作品をこよなく愛するのであるが、彼の作品の多くは全てハッピーエンドを「匂わして」終わる、単純なハッピーエンドではなく、「希望」を見せるのだ、「どうなったかは想像してね、悪い結末にはなってないはずよ」とカウリスマキは観客に語りかけるのである。

つまり本書はそういう読み方のできる井上ひさしの数少ない作品のひとつかもしれない。

うん、希望があるってことは結末がハッピーエンドであること以上に美しいのだ、たぶん。本作の書かれなかった結末では「黄金の騎士団」のユートピアが日本のどこかに彼らの手によって作られているハズである、そう、そういう「希望」を想像することが大事なのだ、うん。

本能寺以降の秀吉の話は暗い 『秀吉の枷(上・中・下)』

秀吉の枷

  • 書名:『秀吉の枷(上・中・下)』
  • 著者:加藤廣
  • ISBN:978-4167754037(上)、978-4167754044(中)、978-4167754051(下)
  • 刊行日:2009年6月10日
  • 発行:文春文庫
  • 価格:各600円(税別)
  • ページ数:333(上)、348(中)、347(下)
  • 形態:文庫

加藤廣の本能寺3部作の第2作目『秀吉の枷(かせ)』である。前作の『信長の棺』は大田牛一が主人公だったが、タイトルのごとく本作の主人公は羽柴秀吉。

桶狭間の戦いで織田軍団を勝利に導く秘策を信長に授けた秀吉はそれをきっかけに出世の階段を上る、信長から本能寺からの抜け穴を作ることを密かに命ぜられた秀吉は明智光秀が謀反を起こそうとしていることを知りその抜け穴をふさぐことを前野長康に命じる。織田軍団のライバルたちを倒し天下を取った秀吉だが、本能寺の抜け穴を埋めた後ろめたさが彼の後継者問題に暗い影を落とすのだった・・・

というような流れで本書は進んでいく。

本書の軸は桶狭間の戦いから本能寺の変にいたるまでの秀吉の心の変化、なのであるが、そこらへんのことは前作の『信長の棺』でも匂わされていたので、本書ではその種明かしをするという感じである。

本能寺の抜け穴埋め事件が何故起きたのかは、桶狭間の戦いのあとに秀吉が信長に3つのお願いをし、それが全て守られなかったからなのであり、そのお話は同著者の『空白の桶狭間』の方が詳しいし、さらにお話もそっちの方が面白い。

なので本書はあくまでも種明かし的な感じが強い物語で、読むのなら『空白の桶狭間』の方が断然面白い、さらに本作は晩年の秀吉に筆がかなり割かれているので暗い、暗いったら暗い、晩年の秀吉は千利休や秀次などに切腹を命じたり、悪名高い文禄・慶長の役を起こしたりと、とにかく暗いのだ。

ただ、本シリーズで面白いと思ったのが秀吉の思想的な背景をしっかりと描いているところである。

秀吉の前後の天下人である2人が対照的なイメージのため(神をも恐れぬ無神論者の信長は左な感じ、鎖国政策と忍耐が有名な家康は保守的で右な感じ)、秀吉はその2人に挟まれて思想的にも左でも右でもなく中道という印象を持っていた。

しかし、秀吉を山の民出身とすることで、秀吉は天皇を頂点とする神道的な思想を強く持っていたのでは?という仮説が面白い、そう来るか、そうなのか。

で、本作は3部作の2部作目ということで3作目になる『明智左馬助の恋』はどんなお話になるのであろうか、お話的にはこの『秀吉の枷』で終わりという感じがするのだがまだ続きがあるのか、何か秘密があるのなら楽しみ。

裏稼業の人間が本番前にインフルエンザになったらどうするのか 『ギャングスターレッスン ヒートアイランド2 』

ヒートアイランド2 ギャングスターレッスン

  • 書名: 『ギャングスターレッスン ヒートアイランド2 』
  • 著者: 垣根涼介
  • ISBN: 978-4167686031
  • 刊行日: 2010年4月10日
  • 発行: 文春文庫
  • 価格: 619円(税別)
  • ページ数: 343
  • 形態: 文庫

前作『ヒートアイランド』の結末ではアキが柿沢と桃井の仲間になるかどうかはわからなかったが、やはりと言うべきかアキはその誘いを受けた。

ギャングスターレッスンという名前の通り、アキが柿沢と桃井のもとで裏稼業の実地訓練を行い、実際の仕事をするのが本作である。

垣根涼介の作品なのでもちろん車が出てくる、主人公の一人である桃井は開店休業中ではあるがチューンショップのオーナーでありエンジニアであり、その桃井からアキが車のチューニングを教わるシーンも出てくるし、そのシーンの登場人物たちはとても楽しそうである。

前作を読んでいる前提があるであろうが、かなり安心して読める物語であった、今回は確か人も死なない。

インフルエンザにかかり、自宅の二階で苦しんでいる状態で読んだのだが、彼らのような裏稼業の人間たちは実行前にインフルエンザにかかったりしたらどうするのだろうか、緊張しているからインフルエンザにかかったりはしないのか。

「犯罪者 インフルエンザ」でGoogleで検索してみるとなんか出てくるかなと思って調べてみたが「インフルエンザ感染者は犯罪者扱い?」みたいなタイトルのページばかり上位にやってくる。

感染するだけで犯罪になるのか、であれば感染させたらさらに重罪か、つーかどうやって感染経路を実証するのかって馬鹿らしい。

というか「犯罪者 インフルエンザ」という検索ワードがいけないな、じゃあ「アウトロー インフルエンザ」でどうだ。うーん私の気になるような検索結果じゃなかった。

じゃあ「本番前 病気」でどうだ!うーん。ダメか。

誰も気になっていないから誰も何も書いていないのか、いや気になっている人はいるはず、ここに一人いる、私が。

で、私が裏稼業の人間だったと考える、まずインフルエンザになったかもと思ったらどうするか。

保険証はダミーのものかもしれないから、本物の自分の保険証を使うかどうかまず迷う、いやそもそも病院に行くかどうかに迷う、この病院は警察関係者が多いとか、タレこみ率が高い!とかタレこみ率ってそんなもん誰が調べて発表しているのかわからないが裏稼業の回覧板みたいなのでそのタレこみ率が高い病院がリストアップされているのだ、たぶん。

まあでもつーことは裏稼業用の病院みたいなのはあるはずで、そんな病院が開業すると裏稼業の回覧板にお知らせが出るのである。だからその病院が自分の家から近いかが問題になるのだろうが、おそらく裏稼業の方々はある程度まとまった地域に住んでいるはずである、人の出入りがあまりない田舎ではなくて、ある程度出入りのある都市部ってこと、だから東京なら都下ではなく都内であり、人口密度の高いところに住むのであろう、深夜の出入りも不審がられないような、つーことは都内のタワーマンションみたいなところか。

そうかああいうところに住んでいるのか、ってたぶん違うか。まあつまり裏稼業の方々がまとまって住んでいるとしたらその地域にはそれ専用というか裏稼業歓迎の病院があって、そういうところに行くんだろうな。

おそらくそういうところだから保険証とかもなくて、カードに個人情報も記入させない、医者も患者もマスクにサングラスで相手がわからないようにしている、名前を呼ぶときも番号で呼ぶので名前はバレない、さらに誤診などをしたら裏稼業の人たちがお客さんだから大変で、医者は緊張感のある中で仕事をしているので腕はいい。

人に言いにくい病気などになったら私も行きたいかも、顔も見られないし名前も呼ばれないって結構いいじゃん。

以前、股間が腫れてしまい泌尿器科に行ったことがあるのだが、アレは結構恥ずかしい、さらにその病院は泌尿器科以外もやっている病院なので女性も何人か居てどんな顔で待合室で待っていたらいいのやら、なんつーか大変だった。

結論、裏稼業の人たちがインフルエンザになったら裏稼業の回覧板に載っている病院に行く!のだ。たぶん。

スパイ小説における銃器が垣根涼介の小説の車 『ヒートアイランド』

ヒートアイランド

  • 書名:『ヒートアイランド』
  • 著者:垣根涼介
  • ISBN:978-4167686017
  • 刊行日:2004年6月10日
  • 発行:文春文庫
  • 価格:676円(税別)
  • ページ数:466
  • 形態:文庫

ヤクザの経営する違法カジノを襲った3人組の1人が渋谷のストリートギャングの一員に襲われ、大金が盗まれたことから物語は始まる。

主人公は渋谷のストリートギャングのボス・アキ、そしてアキのギャングチームを追い詰めるカジノ強奪犯の柿沢と桃井が裏の主人公。

垣根涼介の物語に必須なのがチューニングを施された玄人好みの車、本作にももちろんそれが出てくる。垣根涼介はアウトロー小説ではなく、車のチューニングの話だけを書きたいのではないかと思うくらい、登場人物に車の話をさせているパートの熱量がすごい。

スパイ小説でも銃器の細かい話やウンチクが語られるし、それがスパイ小説のウリのひとつになっているのかもしれないが、垣根涼介の小説における車はスパイ小説における銃器とほぼ同じような役割を果たしている気がする。

つまり絶対に離せないのだ、垣根涼介の小説から車を引いてしまったらスパイ小説から銃器がなくなってしまうのと一緒なのだ、だからストーリーが進まない。

さらに垣根涼介の小説の主人公になるには資格があって、車が好きじゃなきゃいけないみたいなのだ、なんでってそう決まっているのである。

スパイ小説のエージェントも銃器が好きでしょ、あと探偵小説の主人公もだいたい女にもてるし、警察小説なら大体警察組織は腐敗してる、江戸モノ小説なら腐敗してるのは幕府や越後屋だし、経済小説でも政府が腐敗してたりする、私小説だと不倫してたり、まあつまり垣根涼介の小説における車というものはストーリーと切っても切れないものなのである。

マンネリの元になるかもしれないし、車が特に好きではない女性の反応とかを気にするとあまり車に関してページを割けないと普通の作家なら考えるのだろうが、垣根涼介の車に対する熱量が物凄いからなのか普段車を運転しない私も「楽しそうだな、車欲しいな」と思ってしまうくらいのパワーがある(ミニ四駆やラジコンで遊んでいた車好き少年だった下地はありますが)。

独身時代に読んでいたら車買っていたかもって思うくらい、車の話になるととにかく楽しそうなのである。

でも結婚前にこれ読んで車買ってたら結婚できなかったかも。

勧修寺晴豊が見た本能寺の変『天正十年夏ノ記』

『天正十年夏ノ記』

  • 書名:『天正十年夏ノ記』
  • 著者:岳宏一郎
  • ISBN:978-4062646642
  • 刊行日:1999年9月15日
  • 発行:講談社文庫
  • 価格:638円(税別)
  • ページ数:347
  • 形態:文庫

本書は渋谷のブックオフの100円コーナーで見つけた、『天正十年夏ノ記』という名前のごとく本作のクライマックスは「本能寺の変」であり、本作も数ある本能寺モノのひとつであると言える。(本能寺の変は天正十年[1982年]の夏の出来事)

著者の岳宏一郎(たけこういちろう)は初めて見る名前だったが、他にも戦国モノの小説を書いているらしい。

本作は天皇の秘書官である勧修寺晴豊(かじゅうじはれとよ)を主人公に据え、晴豊たち京都の朝廷と織田信長のやりとりを描いたものである。

本書では、本能寺の変の主犯格の明智光秀の信長殺害の動機は、「信長から与えられたものを、信長から取り上げられたこと」であり、光秀はそれに「耐えられなかったから」としている。

また、光秀の挙兵の情報を掴んでいたかもしれない京都所司代の村井貞勝は信長陣営の人間でありながら心情的には朝廷寄りだったため、その挙兵の情報を信長に伝えなかったのではないか?という推測も本書の中ではされている。

本作の中で信長は冷血な暴君として描かれており、本能寺の変前夜の京都には信長は殺されても仕方がないという雰囲気が流れていたように書かれている。

勧修寺晴豊の妹であり東宮夫人の晴子が主要登場人物だった同じく本能寺の変を扱った安部龍太郎の『信長燃ゆ』と同じような背景を持った主人公(本作は勧修寺晴豊、『信長燃ゆ』は近衛前久)のお話であるが、勧修寺晴豊の残した「日記」(おそらく晴豊公記)を下敷きにしているせいかストーリーは淡々と進んでいく。

大きな驚きや手に汗握るような展開はないが、安心して読める本能寺モノ歴史小説と言えよう。

なんとなくしっくり来る仮説『空白の桶狭間』

空白の桶狭間

  • 書名:『空白の桶狭間』
  • 著者:加藤廣
  • ISBN:978-4101330525
  • 刊行日:2011年10月1日
  • 発行:新潮文庫
  • 価格:476円(税別)
  • ページ数:319
  • 形態:文庫

信長に関連する謎の中で一番有名なものは「本能寺の変」であろうが、本作の題材になっている「桶狭間の戦い」も信長の謎の中でかなり大きなものである。

大軍を擁しているはずの今川義元が何故簡単に首を取られてしまったのか?そもそも織田信長は奇襲をしたのか?奇襲をしたとしても大軍に気づかれずに今川義元の本陣に近づけたのは何故か?など。

また信長が出陣前に敦盛を舞ったり、わずかな手勢のみを率いて信長が城を飛び出したり、熱田神宮で戦勝祈願をしたり、さらに油断している義元を豪雨の中で討ち取ったり、そのイメージがとても鮮烈で、すごく映像的で、つまりなんつーか神話チックというか、だから桶狭間の戦いのディティールは全て作り話っぽい感じがムンムンしてくるのだ。

で、その疑問にひとつの答えを与えてくれるのが本書である。

ずばり桶狭間の戦いの今川義元への奇襲の絵を描いたのは羽柴秀吉(木下藤吉郎)であり、さらに秀吉は「山の民」出身でその山の民たちを使って義元をだまし討ちしたというのが本書の主張である。

うん、面白い。

山の民と出てくると隆慶一郎を思い出してしまう、まあ秀吉が山の民だったかどうかというのは置いておいて、信長が義元に降伏するという偽の情報を使って義元を騙して桶狭間に誘導するというのはちょっと興奮する説である。

そうか、たしかに、信長が降伏するって言ってきたら義元側は信じるよね、大軍を引き連れているのだから、信長は俺のこと怖いんだガハハ、って思っちゃうよね。

秀吉が桶狭間の戦いの褒美として信長に

  • 天皇を尊崇すること
  • サルと呼ばないで欲しいこと
  • 市を嫁にほしいこと

の3つのお願いをするのだが、それはほとんど守られずに同著者の『信長の棺』の伏線になっていて、さらにそれはその続編『秀吉の枷』の伏線にもなっているようだ。

『信長の棺』は以前読んでいるが、『秀吉の枷』はまだ未読なので今から楽しみである。

ジョン万次郎だけじゃない、江戸時代の漂流記『海神 孫太郎漂流記』

海神(わだつみ)

  • 書名: 『海神(わだつみ) 孫太郎漂流記』
  • 著者: 安部龍太郎
  • ISBN: 978-4087474640
  • 刊行日: 2002年7月25日
  • 発行: 集英社文庫
  • 価格: 686円(税別)
  • ページ数: 389
  • 形態: 文庫

江戸時代、南国の島に漂着した孫太郎たちの苦難の旅をつづった冒険時代小説。安部龍太郎は戦国時代のものしか書かないと思っていたので本作のような江戸時代の海を舞台にした冒険小説を書いていたのは意外だった。

仙台沖で主人公・孫太郎の乗る伊勢丸が遭難し漂流する第一部、南洋の島に漂着し地元民達の奴隷になりかけて脱出するのが第二部、そして実際に奴隷になってしまう第三部、奴隷の身から解放される第四部、バンジャルマシンでの自警団として活躍する第五部、本書は400ページ以下の構成であるがストーリー自体は上記のようにかなりボリュームがある。

色々なエピソードをそぎ落としてシェイプアップした結果、400ページ弱の内容になったのであろうが、1冊400ページの文庫3冊分くらいで孫太郎の活躍をもっと読みたかった。

物語の終わりには筆者による追記があり、その追記は物語には続きがありますよ~という含みに読めるのだが、本書の続編は出ているのだろうか。

孫太郎の漂流は実話だったようで、孫太郎の漂流のお話をまとめた『南海紀聞』という資料があるようである。Amazonで検索してみると雄松堂出版より『南海紀聞 (海外渡航記叢書 (4))』という英語の本が出てきた、1991年に出版で中古価格が3,852円(2016年2月3日時点)・・・、この値段じゃ買えない。

雄松堂出版からは海外渡航記叢書というシリーズが出ていたようであり、ジョン万次郎や大黒屋光太夫などの漂流記なども出ているが5巻で終わってしまっている、残念。

書影を見るとタイトルが英語というかアルファベット表記になっており、英語で書かれているような気もするのだが、中身は英語と日本語どちらなのだろうか。

このシリーズは再度出したら結構売れるんじゃないだろうか?名前が硬いから「ザ・シリーズ日本の漂流」に変えよう、「ザ」がすごく古めかしいのでこれからなんかいい名前を考えるとして。

「プロジェクト・漂流」でどうか、漂流はプロジェクトじゃないか。というかプロジェクトなんちゃらなんつーのも古めかしいからもっといいのを考えなきゃいけない。

さらにこの叢書を出していた雄松堂出版は丸善に吸収されて丸善雄松堂株式会社になったようだ、というかそれ一昨日のことじゃん(2016年2月1日に吸収合併されたらしい)。

この合併を機会に海外渡航記叢書を再度出してみませんかね、丸善雄松堂さん、どうかな。

登場人物の名前を覚えることからはじめよう 『ダーウィンの子供たち(上・下)』

ダーウィンの子供たち

  • 書名:『ダーウィンの子供たち(上・下)』
  • 原題:Darwin’s Children
  • 著者:グレッグ・ベア(Greg Bear)
  • ISBN:978-4863322752(上)、978-4863322769(下)
  • 刊行日:2010年9月18日
  • 発行:ヴィレッジブックス
  • 価格:上下ともに880円(税別)
  • ページ数:409(上)、399(下)
  • 形態:文庫

本書を購入したのは5年ほど前のことだと思う、買ってから今までずーっと我が家の本棚のSFコーナーに鎮座していたが、遂に読むこととなった。本には賞味期限みたいなものがある、で、その賞味期限は発売や刊行された日付とは関係なく、本屋でその本を購入した日から賞味期限のタイマーがカチカチと回り始めるのだ。

大体買った日より1週間程度でかなり鮮度が落ち、1ヶ月も経つと干物になる。で、干物でも味が出ればいいが、鮮度が命の本なんかだと干物になっちまったらもうおしまいみたいなことがある。

本書をずーっと本棚で干物にしていた理由は、パッケージの印象の薄さと題名である。

「ダーウィンの子供たち」か、ふーん、ダーウィンということは進化論で、子供たちが何らかの進化・変化をしてそれが大人たちにとって大変な脅威になる、というような話であろうな、著者のグレッグ・ベアは『ブラッド・ミュージック』っていう遺伝子操作により知的生命体が人類の身体の中に宿る話を書いているのでそれと似てるんだろうな、と思ったのだ私は。

で、読んでみてその予想はあまり外れなかった。

気になったのが、登場人物たちの名前である。ステラとミッチとケイという3人家族が本作の主要人物なのであるが、誰が母で、誰が父で、誰が娘か、名前からわかるだろうか。

最初私は全員女性の名前ではないかと思った、正解は母はケイ、父がミッチ、ステラが娘である。

まあ言われればそうだという気になるし、何がどうしたと言う風に感じるかもしれないが、そこはかとない違和感を感じたのだ私は。

それ以外の登場人物も身体的な特徴や性別から受ける印象と名前が一致しなかった、頻繁に登場するウィルスハンターのクリストファー・ディケンはインディ・ジョーンズみたいなカッコいいおじさんを想像したが、なんでディケンか、なんで「ン」で終わるか。

唯一、ミセス・カーラ・ラインという女性だけはなんとなく名前の印象と物語内での描写に齟齬が少ないと思ったが、呼び方が「カーラ」だったり「ライン」だったりするので、誰だかわからなくなる、って物語内で登場人物が他の人物に呼びかけるのに苗字や名前を使い分けるのはしょうがないし、呼び方を変えるのは物語を語る上でのアクセントになったりもするし・・・

苗字・名前問題というのは翻訳モノであろうが、国内モノであろうが常について回る問題である。

織田信長が出てくる戦国小説では、彼のことを「織田」とは言わない、織田と言ってもどの織田だ?信長?それとも父の信秀?いや子供の信雄、信孝?となってしまう。

だが、明智光秀だと、「明智」と呼び捨てにしてもあまり差し支えはない、なぜなら明智性の有名人があまりいないのでおそらく光秀のことであろうと読んでる人は思ってくれる(はず)。もちろん江戸川乱歩の小説になると意味が違ってくるってどうでもいいか。

たとえばドラえもんに出てくる野比のび太。彼を仮にAとする。

Aは作中ではお母さんやドラえもんには「のび太」と呼ばれ、先生からは「野比!」と言われる。この場合、A以外の登場人物はどちらも違う音でAのことを呼んでいるのであり、よくわからない人がその2つのシーンを見たら、「のび太」と「野比」は違う人間のことを指していると思うかもしれないが、どちらも同じAを指して呼んでいるのである。

読者はAの苗字+名前が「野比のび太」であることがわかっているので、Aが名前で呼ばれても苗字で呼ばれてもAが呼ばれているということがわかるのである。

で、読者に登場人物の苗字+名前を知らせるにはAは「野比のび太」でありますよとどこかで説明しなければいけないのだが、これは1回くらい説明したところでは誰も覚えなくて、ことあるごとにAは「野比のび太」だよと教えておかなければならない。

たとえば主題歌に苗字+名前を入れて、「そーらを自由に飛びたいな!はーい野比のび太君にタケコプター!」とか。

「野比のび太」に選挙活動をさせて「野比のび太、野比のび太に清き一票を!」と連呼させたり。

毎回、のび太にケガをさせ、病院の待合室で「野比のび太さん、どうぞ」と言われるように仕向けたり。

主人公が毎回テストで0点を取り、テスト用紙の名前欄に「野比のび太」と入っているシーンが冒頭に流れる、ってこれはドラえもんでよくあるシーンか。

まあ、作者は手を変え品を変え、読者に登場人物の名前を覚えさせないといけないのである、これが何の説明もないと、野比ってだれ?のび太って?そんな面白い名前のやついるわけないじゃん、みたいな風に思われるのが関の山なのである。

話は本書に戻るが、その苗字+名前で登場人物を説明することが本書には少ないように感じるのである。

その音を耳にすると、ディケンはおもむろに銃を手に取り銃口を覗き込んだが、いきなり咳き込んで彼の肛門からおならが出た

という描写が本書599ページにあるのだが、ディケンって誰だっけ?となってしまう。

その音を耳にすると、クリストファー・ディケンはおもむろに銃を手に取り銃口を覗き込んだが、いきなり咳き込んで彼の肛門からおならが出た

という風にすればいいのである、たった8文字「クリストファー・」と入れてくれればいいだけなのだ。

みたいなことをずっと考えてしまい読書に集中できなかった、登場人物のフルネームは結構頻繁に出してくれていいと思うのだ、20ページに1回くらいは出していいはずなのだ。海外翻訳ものの小説には最初の方のページやカバーの折り返しに登場人物表があるが、あれも役に立つ時もあれば立たない時もあり、今回は役に立たなかった、というか小説を読んでいる時にたびたび前のページに戻って名前確認なんて読むテンポが悪くなっちまうのだ。

あとから知ったのだが、本書は『ダーウィンの使者』という物語の続編だったようだ、だから登場人物が誰なのかわかりにくかったのか・・・

SF作品としては、同じ著者の『ブラッド・ミュージック』と比べちゃうとかわいそうに感じるが、まあそんなに悪くないよ、という感じだった。

電子書籍版を購入して、OCR(画像内の文字をテキストデータに変換する技術)にかけて、さらに人物名をフルネームに全置換してから読みたかった。

インフルエンザの予防接種はワナがいっぱい、早く連絡よこしなさい

注射

昨年の10月頃よりずっとやろうやろうと思っていて、年が明けてしまった。インフルエンザの予防接種である。

ここ数年は会社のある渋谷で予防接種を受けているのだが、去年の初めに転職をして会社が変わったので(同じ渋谷だけど)、健康保険の組合が変わった。

で、今回の組合では指定の医療機関だと予防接種代が1,500円引きになるとのことである。

なので、今まで行っていた病院とは違うところに行くことにしたのだが、その病院に電話してみるとなんと今年度のインフルエンザの予防接種は終わったとのことで、受けられなかった。

1月になってインフルエンザの予防接種受けるのは遅いよね、と言われてるみたいな気がしたがほかに受けられるところがないか調べてみたらちょうどいいのがあったので会社の帰りに行って来た。

3,500円の予防接種代が1,500円引きで2,000円となった。よかった。

で、家に帰ってきてネットで「インフルエンザ 予防接種 価格」で検索してみるとこんなページがヒットした。

東京都のインフルエンザの予防接種の平均価格は3,500円ほど、つまり私は平均価格で予防接種を受けたわけである。

ああ、よかった。と思ったのだが、そういえば前の会社にいた時は会社の最寄りの病院に行っていたのだが、そこは5,000円くらい取られていた気がする。

多分だけど前の会社の健康保険の組合でも割引チケットみたいのがあって、その最寄りの病院でも割引きで予防接種が受けられたはず、知らないって恐ろしい。

とのことだったのだが、翌日組合のホームページを見てみると昨日行った病院のインフルエンザの予防接種代が3,080円となっていた・・・

1,580円で予防接種が受けられたんじゃない!と思って昨日行った病院に電話してみると、よくわからないので保険組合に問い合わせて調べてから再度私に電話するとのこと。

で、電話はまだ来ない。ぜんぜん来ない、これは払う気無いな、来週の昼休みにでも直接行って払い戻してもらおうと思っているのだが、500円でそこまでするのも・・・いやなんか悔しい、つーかこっちは100円とか200円のお金でひいこら言っている身なのだ、ふざけんな。

早く連絡よこしなさい。

(結局、病院に直接行ってお金は返してもらえました、ありがとう)